Valentine's Day and Vultures

Photo Credits - Thanks to Krishna Bhusal 

Every year, February 14 is celebrated as Valentine’s Day. We all find something to fall in love with, as there is no life without love. Therefore, we wish everyone a happy Valentine’s Day.

Did you know there are bird species that live in pairs, forming lifelong bonds? Species like the Bald Eagle, Black Vulture, Laysan Albatross, Mute Swan, Scarlet Macaw, Whooping Crane, California Condor, and Atlantic Puffin are known for living in pairs. https://www.audubon.org/news/till-death-do-them-part-8-birds-mate-life

Similarly, in the case of vultures, mating pairs often remain together for life. What's interesting is that the male and female are identical in appearance, and only when they mate can they be distinguished from one another. From incubating the eggs to caring for the chicks, both the male and female share the responsibilities equally. They also live communally, raising their young together.

The Egyptian vulture, also known as the Thikazhukundram vulture, was once believed to be capable of laying and hatching eggs without a male companion. Although vultures figure prominently in Egyptian mythology, they were considered important in other cultures too. In Turkey and Bulgaria, the Egyptian vulture is commonly referred to as akbuba (white father). The Egyptian vulture was the sacred bird of the ancient Pharaohs. Its appearance is immortalised in Egyptian hieroglyphics as the letter ‘A’. Ancient Egyptians believed all vultures were female, spontaneously born from eggs without the intervention of a male. They thus linked these birds to purity and motherhood.
They were considered sacred to Isis the mother goddess and elevated to the rank of a deity as Nekhbet, patron of Upper Egypt and nurse of the Pharaoh. The priestesses of Nekhbet wore garments of white vulture feathers and the goddess herself was portrayed as a vulture-headed woman.  

A recent study by Environmental Researcher Eyal Frank and his team highlighted the dire consequences of the vulture’s decline in South Asia between 2000 and 2005. The absence of vultures has caused an increase in carcasses left to decompose, leading to the growth of infectious bacteria and the spread of disease. In their absence, rats and dogs have taken over the role of scavengers, leading to the spread of rabies. In fact, in 2023 alone, 4.7 million people in India were infected with rabies as a result.

Instead of portraying vultures as symbols of love, many filmmakers and cartoonists choose to depict them as villains. They are shown in scenes of conflict and exploitation, often associated with greed and cruelty, particularly due to their habit of scavenging on dead animals. However, we often overlook the vital role vultures play in preventing disease by consuming dead animals. Let us take a moment to remember these birds on Valentine’s Day, especially since many of them are now on the verge of extinction. The IUCN has warned that 4 out of 9 species of vultures found in India are critically endangered. In response, the Indian government has banned harmful painkillers like diclofenac, ketoprofen, aceclofenac, and nimesulide, all of which have been proven to contribute to vulture population decline. However, banning these drugs alone is not enough. We must also ensure that they are not accessible for use in livestock farming.

To help these magnificent creatures recover, we should stop burying the carcasses of dead livestock and wildlife. Instead, we should ensure that available prey is free from poison and that animals hit by vehicles or electricity are not discarded but provided with suitable food.

Lastly, consider a song from Agananuru where the heroine expresses her longing for her hero's return. In this song, the heroine tells a friend how she is saddened that her hero, who promised to return before the rainy season, has not returned even after the season has passed.

The hero has crossed the dry desert. The robbers shoot arrows at the lives of passers-by. The bodies killed in this way, emitting a foul odour, are soon followed by their flock, who come to feast on them. What the heroine said to her friend, when the hero was away is captured in the song Agananuru (175) - Translation - "My lover promised to come back. He is travelling on the path where the cruel men shoot with arrows and the vultures invite their flocks to eat the carcasses. It is rainy season with dark clouds and the night has set in. He has not yet come, My dear friend."

A similar theme appears in Natrinai, where the robbers again shoot arrows at the passers-by. The old robbers, with wings spread wide, swoop in on their flock, tearing apart the corpses that emit a foul stench, taking the spoils back to their hungry nestlings. Dust falls from their wings as they lock it in their bows. The hero passes through such desolate lands, but he is a man of honor, committed to his word and without regret. This song, written by Maruthangizhar, is a message to his friend, the heroine’ says Natrinai (329).

From Sangam literature to the present day, there is no literature that does not celebrate love.

Let us love and let live! Let us protect Vultures.  

Valentine’s Day Greetings.

 

காதலர் தினமும் ‘பாறு’ கழுகும்

Photo Credits -  நன்றி  - Krishna Bhusal 

ஒவ்வோர் ஆண்டும் பெப்ரவரி 14 அன்று காதலர் தினமாகக் கொண்டாடப்படுகிறது. நாம் அனைவருமே ஏதாவதொன்றின் மேல் நாம் காதல் கொள்கிறோம். காதலே இல்லாத மனிதன் இருக்கவே முடியாது. எனவே அனைவருக்கும்  காதலர் தின வாழ்த்துகளை உரித்தாக்குகிறோம். 

 

காதலன் காதலிக்கும் இடையே அன்பைப் பரிமாறிக்கொள்ளும்போது, நீயின்றி நானில்லை எனவும் வாழ்நாள் முழுதும் உன்னோடுதான் நான் இருப்பேன் என்றும் ஏழேழு சென்மம் எடுத்தாலும் நீ தான் எனக்குக் கணவனாய் வரனும் எனப் பெண்ணும் நீதான் எனக்குத் துணைவியாய் வரவேண்டும் என ஆணும் உரையாடுவதை நாடகத்திலோ நேரிலோ கேட்டிருப்போம். 

 

இந்த உரையாடலுக்கு ஏற்றபடி ஒருவனுக்கு ஓருத்தி என்று இணைபிரியாமல் சோடியாகச் சேர்ந்து வாழ்ந்து வரும் பறவை இனங்களை அறிவீர்களா? Bald Eagle, Black Vulture, Laysan Albatross, Mute Swan, Scarlet Macaw, Whooping Crane, California Condor, Atlantic Puffin உள்ளிட்டப் பறவை இனங்கள் சோடியாக வாழ்ந்து வருகின்றன.  https://www.audubon.org/news/till-death-do-them-part-8-birds-mate-life

 

இதேபோலப் பாறு கழுகு இனத்திலும் இணை சேர்ந்த சோடிகள் பெரும்பாலும் சேர்ந்தே வாழ்கின்றன என்று நம்பப்படுகிறது. இவை ஒன்றை விட்டு ஒன்று பிரிவதில்லை. இதில் இன்னொரு குறிப்பிடத்தகுந்த அம்சம். இவை இணை சேரும்போது மட்டும் தான் ஆண் எது பெண் எது எனப்பிரித்தறிய முடியும்.  ஏனைய காலங்களில் இரண்டும் ஒன்று போலத்தான் இருக்கும். ஆணுக்கெனத் தனித்த அம்சம் ஏதும் இவ்வினத்தில் இல்லை. முட்டையை அடைகாப்பதிலிருந்து அதைப் பராமாரிப்பது வரை ஆண் பெண் இரண்டுமே சேர்ந்தே கவனிக்கின்றன. குஞ்சை வளர்த்தெடுப்பதுடன் கூட்டு வாழ்க்கையும் வாழ்கின்றன.

 

மஞ்சள் முகப்பாறு என அழைக்கப்படும் திருக்கழுக்குன்றக் கழுகு ஆண் துணை இன்றி முட்டையிட்டுக் குஞ்சு பொரிக்கும் இயல்பு உடையது என்று நம்பப்பட்டதால் எகிப்து நாட்டில் இவை புனிதமாகக் கருதப்பட்டது. துருக்கியிலும் பல்கேரியாவிலும் இவை ‘அக்புபா’ அதாவது வெள்ளையப்பன் எனக் குறிப்பிடப்படுகிறது. இவ்வினத்தில் பெட்டை மட்டுமே உண்டு என்பதும் அவை சேவல் துணையின்றி வழித்தோன்றலை உருவாக்கும் என்பதும், அதாவது தானே கருத்தரித்து முட்டையிட்டுக் குஞ்சு பொரிக்கும் ஆற்றல் பெற்றவை என்பதும் பண்டைய எகிப்தியர்களின் நம்பிக்கையாக இருந்தது. இதனால் அவை தூய்மையானதாகவும் தாய்மையின் குறியீடாகவும் கருதப்பட்டதுடன் எகிப்தை ஆண்ட பண்டைய ‘பாரோ’ மன்னர்களால் புனிதமாகவும் வணங்கப்பட்டன. மேலும் இவை ஆதியில் ‘இசிஸ்’  எனப்படும் குலக் கடவுளாக வணங்கப்பட்டு பின்பு ‘நெக்பத்‘ (Nehbeth) எனும் தேவதையாக வணங்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது. இரண்டு ஆண்டுகட்கு முன்னர் அடைப்பிடத்தில் தனியே அடைக்கப்பட்ட ஒரு பாறு கழுகு ஆண் சேர்க்கையின்றி முட்டையிட்டதாகச் செய்தியில் அடிபட்டது குறிப்பிடத்தக்கது. ஆனால் அது குஞ்சு பொரித்ததா எனத்தெரியவில்லை.

 

அண்மையில் இயல்பிராங்க் குழுவினர் மேற்கொண்ட ஆய்வின்படி தெற்காசியாவில் பாறு கழுகுகள் இல்லாமல் போனதால் 2000 மற்றும் 2005 க்கு இடையில் 500,000 மக்கள் இறக்க நேரிட்டது  என்றும் மற்றும் வருடத்திற்குக் கிட்டத்தட்ட $70 பில்லியன் டாலர் பொருளாதார இழப்பு ஏற்படுகிறது என்றும் தெரிவிக்கிறது. பாறு கழுகுகள் இல்லாததால் இறந்துபோன கால்நடைகளின் சடலங்கள் நாறி நாற்றமெடுக்கின்றன. இதனால் பல கொடிய தொற்றுநோய் பாக்டீரியாக்கள் பல்கிப்பெருகிப் பாதிப்பை ஏற்படுத்துகின்றன. பாறு கழுககளின் இடத்தை எலிகள் மற்றும் நாய்கள் எடுத்துக்கொண்டதால் வெறிநோய்த் தொற்று ஏற்படுகிறது. இதனால் 2023 ஆம் ஆண்டில் மட்டும் இந்தியாவில் 4.7 மில்லியன் மக்கள் வெறிநோய் தொற்றுக்கு ஆளாகியுள்ளனர் என அந்த ஆய்வு முடிவுகள் தெரிவிக்கிறது.

 

இப்படிப்பட்ட இவ்வினத்தைக் காதலர்களுக்கு உவமையாக்காமல் நமது கார்ட்டூனிஸ்டுகளும் இயக்குநர்களும் அதனை வில்லனாக்குவதிலே கவனம் செலுத்துகின்றனர். நாட்டுக்கிடையே நடைபெறும் சண்டையையும் மனிதர்களுக்கிடையேயான சுரண்டல் போக்கையும் அரசியல்வாதிகளின் கயமைத்தனத்தையும் காட்ட பாறு கழுகைக் காட்டுகின்றனர். அவை இறந்த விலங்கை போட்டிபோட்டு உண்ணும் காட்சியை மனதில் வைத்து அதனை கொடூரமாகவே சித்தரிக்கின்றனர். ஆனால் அவை இறந்த விலங்கை உண்டு நோய்நொடி பரவாமல் காக்கும் அற்புதமான செயலை நாம் மறந்து விடுகின்றோம்.  காதலர்கள் தினத்தில் இது போன்ற பறவைகளையும் நினைவு கூர்வோம். காரணம் இவை அழிவின் விளிம்பில் இருக்கின்றன. ஆம். இந்தியாவில் காணப்படும் 9 வகையில் 4 வகை அழிவபாயத்திலுள்ளதாக ஐயுசிஎன் அமைப்பு எச்சரித்துள்ளது. இவற்றின் அழிவுக்கு முதன்மைக்காரணமாக வலி மருந்துகள் உள்ளன என்பதை அசைக்க முடியாத ஆய்வுகளின் படி மெய்ப்பிக்கப்பட்டதால் இந்திய ஒன்றிய அரசு டைக்குளோபினாக் மருந்தை 2006 ஆம் ஆண்டும் கீட்டோபுரோபேன் மற்றும் அசிக்குளோபினாக் மருந்துகளை 2023 ஆம் ஆண்டிலும் நிமிசிலிட் மருந்தை 2025 ஆம் ஆண்டிலும் தடை செய்துள்ளது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது. ஆயினும் தடை செய்தால் மட்டும் போதாது அம்மருந்துகள் கால்நடைகள் பயன்பாட்டுக்கு கிடைக்காவண்ணம் உறுதி செய்யவேண்டும்.

 

இவ்வினம் மீண்டு வருவதற்கு ஏதுவாக இறந்த கால்நடைகள், காட்டுயிர்கள் ஆகியவற்றின் சடலங்களைப் புதைக்காமல் விடவேண்டும். கிடைக்கும் இரை விசம் இல்லாமல் பாதுகாப்பாக இருப்பதையும் உறுதி செய்ய வேண்டும்.  சாலையிலும் மின்சாரத்திலும் அடிபடும் உயிரினங்களைப் புதைக்காமல் அவை உண்பதற்குத் தோதாக கிடைக்க ஏற்பாடு செய்யவேண்டும். 

 

தலைவன் திரும்பி வராத ஏக்கத்தைத் தலைவி வெளிப்படுத்தும் அகநாநூறு பாடல்

மழைக்காலம் தொடங்குமுன் வந்துவிடுவேன் என்று வாக்குறுதி கொடுத்துவிட்டுச் சென்ற தன் தலைவன் மழைக்காலம் தொடங்கிய பின்னும் திரும்பி வராத வருத்தத்தில் தோழியிடம் தலைவி கூறுவதாகச் சொல்கிறது இந்தப் பாடல்.

வறண்ட பாலை நிலம் வழியே தன் தலைவன் சென்றுள்ளான். அந்த வழியில் செல்லும் வழிப்போக்கர்களின் உயிரை ஆறலைக் கள்வர்கள் அம்பு எய்து வீழ்த்துவர். அப்படி வீழ்த்தப்பட்டு முடை நாற்றம் எடுக்கும் உடலை பாறு தன் கூட்டத்தோடு வந்து பிய்த்துத் தின்னும் என்னும் செய்தியை,

’வீங்கு விளிம்பு உரீஇய விசை அமை நோன் சிலை

வாங்கு தொடை பிழையா வன்கண் ஆடவர்

விடு தொறும் விளிக்கும் வெவ்வாய் வாளி

ஆறு செல் வம்பலர் உயிர் செலப் பெயர்ப்பின்

பாறு கிளை பயிர்ந்து படு முடை கவரும்”  என்று அகநானூறு (175) பாடல் தெரிவிக்கிறது. 

இதே போன்றதொரு செய்தி நற்றிணையிலும் வருகிறது. 

பாலை நிலம் வழியே செல்லும் வழிப்போக்கர்களை ஆறலைக் கள்வர்கள் அம்பு எய்து மாய்ப்பர். வயது முதிர்ந்த பாறு இறக்கையை விரித்தபடி தனது கூட்டத்தை முண்டியடித்துக்கொண்டு முடை நாற்றம் வீசிக் கிடக்கும் பிணத்தை வெறியோடு கிழித்துப் பசியோடு கூட்டிலிருக்கும் தன் குஞ்சுக்கு எடுத்துக்கொண்டு போகும். அப்போது அதன் சிறகிலிருந்து தூவி உதிரும். அந்தத் தூவியை ஆறலைக் கள்வர்கள் தங்களது வில்லில் பூட்டுவர். இப்படிப்பட்ட பாலை நிலம் வழியே தலைவன் சென்றுள்ளான். ஆனாலும் அவன் நல்லவன். சொன்ன சொல்லைக் கண்டிப்பாகக் காப்பாற்றுவான், வருந்தாதே என்று தோழி தலைவியை நோக்கிக் கூறுவதாக மருதங்கிழார் எழுதிய இந்தப் பாடல் அமைகிறது.

’வரையா நயவினர் நிரையம் பேணார்

கொன்று ஆற்றுத் துறந்த மாக்களின் அடு பிணன்

இடு முடை மருங்கில் தொடும் இடம் பெறாஅது

புனிற்று நிரை கதித்த பொறிய முது பாறு

இறகு புடைத்து இற்ற பறைப் புன் தூவி’  - என்கிறது நற்றிணை (329) பாடல்.

சங்க இலக்கியம் முதல் இன்று வரை காதலைப் போற்றாத இலக்கியங்களே இல்லை. காதலைப் போற்றுவோம். பாறு கழுகினத்தைப் பாதுகாப்போம்.

காதலர் தின வாழ்த்துகள்

 

Planting Event in Rameswaram Island, Tamil Nadu

பிப்ரவரி 5. 2025 இராமேஸ்வரம் நகராட்சிக்கு சொந்தமான  நம்பு நாயகி அம்மன் நீரேற்றும் நிலையம் சுற்றுப்புற பகுதியில் நகராட்சி சார்பில் மரக்கன்றுகள் நட்டு பராமரிக்க திட்டமிடப்பட்டு இதற்கான தொடக்கப்பணி இன்று தொடங்கபட்டது. இதன்மூலம் சுமார் 7.5 ஏக்கர் பராப்பளவில் சுமார் 3000 மரக்கன்றுகள் நடுவற்கான பணிகள்  திட்டமிட்டு செயல்படுத்தப்படவுள்ளது.

இதன் தொடக்கமாக இராமேசுவரம் தீவில் மரம் நடும் பணியினை செயல்படுத்தி வரும் அருளகம் இயற்கை பாதுகாப்பு அமைப்பின் தொழில் நுட்ப உதவியுடன்  இன்று இராமேசுவரம் நகராட்சித் தலைவர் திரு. கே.இ. நாசர்கான், நகராட்சி ஆணையாளர் திரு. அ. கண்ணன், நகராட்சி பொறியாளர் திருமதி M.பாண்டீஸ்வரி மேற்பார்வையாளர் திரு S. ஜெகதீசன்   ஆகியோர்  மரக்கன்று நட்டு பணியினை தொடங்கி வைத்தனர். 

இம்மரக்கன்றுகள் நடுவதற்கான திட்டப் பணியினை  அருளகம் நிறுவனத்தின் பொருளார் திரு ஆ.அமிர்தலிங்கம்  ஆராய்ச்சியாளர் முனைவர் கண்ணன் இணை ஆராய்ச்சியாளர் திரு ஆர் முகம்மது சாகித்  ஆகியோர் மேற்பார்வையில் பணிகள் துவங்கி நடைபெற்று வருகின்றது.

February 5, 2025 – The Rameswaram Municipality has launched a new initiative to plant and maintain saplings around the Nambu Nayaki Amman Water Supply Station. This project, which began today, aims to plant approximately 3,000 saplings across an area of 7.5 acres.
The planting effort is being carried out with the technical support of the Arulagam Nature Conservation Organization, which has been conducting planting initiatives on Rameswaram Island. The Rameswaram Municipality Chairman, Mr. K.E. Nasar Khan; Municipal Commissioner, Mr. A. Kannan; Municipal Engineer, Mrs. M. Pandeeswari; and Supervisor, Mr. S. Jagatheesan, officially inaugurated the planting initiative.


The project is being overseen by Mr. A. Amirthalingam, Treasurer, Arulagam, alongside Researcher Dr. Kannan and Associate Researcher Mr. R. Mohammed Shahid.

Arulagam’s World Wetland Day & Arul’s Birthday Celebrations - 2025

 

Introduction:

On World Wetland Day and in celebration of Arul’s birthday, Arulagam organized an environmental event at Velliyankadu Primary School and Kandiyur Pond. Volunteers from State Street Cooperation and students from Sankara College joined the event to plant trees. 

Welcome Ceremony: Arulagam along with a street theatre group known for its environmental advocacy, recently partnered with State Street Corporation to deliver a compelling performance on the significance of vultures, trees, and wetlands. The event showcased the group's unique ability to blend traditional art forms like the Parai/Thappu Aatam with important ecological messages, leaving a lasting impression on the audience.

Mr. Karthiga Rajkumar, President, Arulagam welcomed the gathering. Mr. Bharathidasan.S, Secretary, Arulagam shared the Arulagam journey, Mr. Ramohan. G, highlighted the importance of volunteerism.

Welcoming the Volunteers from State Street Corporation

 

Introduction Speech by Mr.  Bharathidasan.S, Secretary, Arulagam

 

Awareness Session: Mr. A. Amirthalaingam, Treasurer narrated on how to plant the saplings and maintain it. Artist team shared information about how vultures help keep the environment clean by eating dead animals and how important it is to protect them.

Awareness session on planting saplings with Mr. Amirthlingam & Mrs. Kavitha

 

Planting Saplings: A key feature of the event was the planting of 200 saplings across two significant locations: Velliyankadu Primary School and Kandiyur Pond. The planting was part of an effort to improve the environment and encourage greenery in the area.

Planting Saplings by State Street Corporation in Primary School

 

Planting Saplings in Kandiyur Pond with State Street Corporation volunteers

 

Planting Saplings by Sankara College Students at Primary School, Velliangadu 

 

Interaction:

Following the performance, an interactive session allowed participants to discuss the connection between minimalism and environmental sustainability. Volunteers from State Street Corporation provided valuable feedback on the event and offered suggestions for future collaborations."

 

A group photo after getting Feedback from the State Street Co-Operation about the event.


Conclusion:

The event enjoyed a strong turnout and enthusiastic participation from volunteers and students, raising awareness about wetland conservation and the importance of protecting wildlife like vultures. The tree planting initiative will also contribute to the long-term health of the local environment.



Awareness Events in the Sathymangalam Tiger Reserve - Jan/Feb 2025

 

An awareness event will be held from January 27 to February 1, 2025, across the villages within the Sathyamangalam Tiger Reserve. The event aims to raise awareness about banned medicines for livestock, the dangers of high-voltage electric fences, the destruction caused by forest fires, and the harm caused by poisoning.

The event in Karachikorrai village was presided over by Arulagam Secretary S. Bharathidasan with Foresters Kannan and Senthilkumar in attendance. During the inauguration, Bharathidasan welcomed the recent ban on the use of the livestock drug nimesulide,' effective from January 1, 2025, to protect the  vultures. He also highlighted past efforts by Arulagam, in partnership with the Forest Department, to implement bans on other harmful drugs like diclofenac in 2006, and ketoprofen and aceclofenac in 2023. These initiatives have been aimed at educating drug dealers, veterinarians, livestock breeders, dairy associations, and the general public about the risks of these substances.

 Durairam, Satheeskumar, and Kuppusami of the Forest Department distributed informational pamphlets on the dangers posed by improperly installed high-voltage electric fences. Arulagam members Sundari, Revathi, Santosh, and John also distributed pamphlets to raise awareness about banned drugs and the importance of protecting griffon vultures.

The event was made possible with the support and coordination of the Forest Department, under the guidance of Bhavanisagar Forest Officer Sadham. In addition, artists Ponraj, Kadalarasan, Udayashankar, Brinda, and Durga, led by Senthil, engaged the community through songs, drama, and performances to further spread the message.

The event began in Karachikorrai and has since been held in Kothamangalam, Nerunchipettai, Rajan Nagar, Patramangalam, Tengumaragada, Kallampalayam, Allimayar, and Pudukkadu, where it has been well received by the local public.

Events will take place in Bhavanisagar, Sathyamangalam, Dukanayakkan Palayam, and Kadambur. Your support in spreading awareness is greatly appreciated.

சத்தியமங்கலம் புலிகள் காப்பகம் உட்பட்டக் கிராமங்களில் விழிப்புணர்வு நிகழ்வு - Jan/Feb 2025

 

கால்நடைகளுக்குத் தடை செய்யப்பட்ட மருந்துகள் குறித்தும் உயர்மின் அழுத்த மின்வேலியின் ஆபத்து குறித்தும்  காட்டுத்தீயினால் ஏற்படும் அழிவு குறித்தும் விசம் வைப்பதால் நேரும் தீங்கு குறித்தும் பல்வேறு தரப்பினரிடமும் பரப்புரை செய்வதற்கான விழிப்புணர்வு நிகழ்வு சத்தியமங்கலம் புலிகள் காப்பகம் உட்பட்டக் கிராமங்களில் 27-01-2025 அன்று தொடங்கி 1-02-2025 வரை நடைபெற உள்ளது.

காராச்சிக்கொரை ஊரில் நடைபெற்ற இந்நிகழ்வுக்கு அருளகத்தின் செயலர் சு.பாரதிதாசன் தலைமை தாங்கினார். வனவர்கள் கண்ணன் மற்றும் செந்தில்குமார் ஆகியோர் முன்னிலை வகித்தனர்.  நிகழ்ச்சியைத் தொடங்கிவைத்துப் பாரதிதாசன் பேசும்போது, 2025 புத்தாண்டின் தொடக்க நாளில் ‘பாறு’க் கழுகுகளைப் பாதுகாக்கும் நோக்கில் ‘நிமுசிலெட்’ மருந்தைக் கால்நடைகளுக்குப் பயன்படுத்தத் தடைவிதித்தது வரவேற்கத்தக்கது என்றார். 2006 ஆம் ஆண்டில் டைக்குலேபினாக் மருந்தும் 2023- ஆம் ஆண்டு கீட்டோபுரோபேன் மற்றும் அசிக்குளோபினாக் ஆகிய மருந்துகளும் தடைசெய்யப்பட்டது குறித்தும் இம் மருந்துக்கு விதிக்கப்பட்டத் தடையை மருந்துக்கடைக்காரர்களுக்கும், கால்நடை மருத்துவர்களுக்கும், கால்நடை வளர்ப்போருக்கும், பால் சங்கங்களுக்கும், பொதுமக்களுக்கும் எடுத்துச்சொல்லும் விதமாக தெருமுனைப் பிரச்சாரம் வனத்துறையின் உதவியுடன் அருளகத்தால் முன்னெடுக்கப்பட்டுள்ளது என்றும் தெரிவித்தார். நிகழ்ச்சியில் கலந்துகொண்ட பார்வையாளர்களுக்கு முறையற்ற உயர் மின்வேலிகளால் உருவாகும் சிக்கல் குறித்த விழிப்புணர்வுத் துண்டறிக்கையினை வனத்துறையைச் சேர்ந்த வனக்காப்பாளர்கள்  துரைராம், சதீசுகுமார், குப்புச்சாமி ஆகியோர் வழங்கினர். தடைசெய்யப்பட்ட மருந்துகள் குறித்தும் பாறு கழுகுகளின் முக்கியத்துவம் குறித்த துண்டறிக்கையினை அருளகத்தைச் சேர்ந்த சுந்தரி,ரேவதி, சந்தோசு, ஜான் ஆகியோர் வழங்கினர். நிகழ்ச்சிக்கான ஏற்பாடுகளை பவானிசாகர் வனச்சரகர் சதாம் அவர்கள் வழிகாட்டுதலோடு வனவர்கள், வனக்காப்பாளர்கள் ஆகியோர் செய்திருந்தனர்.

பாடல்கள் வாயிலாகவும் நாடகம் வாயிலாகவும் பலகுரல் வாயிலாகவும் கலைஞர்கள் செந்தில் தலைமையில் பொன்ராஜ், கடலரசன், உதயசங்கர், பிருந்தா, துர்கா ஆகியோர் பிரச்சாரம் மேற்கொண்டனர்.
காராச்சிக்கோரையில் தொடங்கி, கொத்தமங்கலம், நெருஞ்சிப்பேட்டை, ராஜன் நகர், பட்ர மங்கலம் ஆகிய ஊர்களிலும் தெங்குமரகடா, கல்லாம்பாளையம், அல்லிமாயாறு, புதுக்காடு ஆகிய ஊர்களிலும் நடைபெற்றது. நிகழ்வினை ஊர்ப் பொதுமக்கள் இரசித்துப் பார்த்தனர்.
இன்றைய நிகழ்வு பவானிசாகர், சத்தியமங்கலம், தூக்கநாயக்கன் பாளையம், கடம்பூர் ஆகிய பகுதிகளில் நடைபெற உள்ளது.
தொடர்ந்து வரும் ஆறுநாட்களுக்குப் பல்வேறு ஊர்களில் நிகழ்வு நடைபெற உள்ளது தங்களது ஆதரவு பெரிதும் விரும்பப்படுகிறது.

 

Promoting Ethno-Veterinary Practices in Vulture Safe Zones

 

Arulagam is leading the effort to create Vulture Safe Zones (VSZs) across Kerala, Tamil Nadu, and Karnataka. These zones are critical for the survival of vultures, as these majestic birds face extinction due to ingestion of harmful veterinary drugs like diclofenac, ketoprofen, aceclofenac, and nimesulide.

On December 15, 2024, Arulagam, in collaboration with the Thalavadi Farmers Foundation, Kumaraguru Institutions, and SEVA, organized an Ethno veterinary health camp and awareness program in Neithalapuram village of Thalavadi Block, Erode district. 77 cattle owners benefited from the camp with the support of Fondation Segre.

Arulagam handed over a veterinary first aid kit to Mr. Ravichandran, president of Neithalapuram village, empowering the community to provide immediate care to their livestock. Herbal medicine packs were distributed to cattle owners, promoting natural and sustainable healthcare practices. A veterinary kiosk was proposed to promote virtual veterinary services in the remote region. 

Moreover, recent days have seen an increase in vulture sightings throughout the Thalamalai and Thalavadi landscape.

Dr. Palani (Farm Consultant) and Dr. Shanmugam (Veterinary dispensary Unit, Thalamalai) treated the cattle. Mr. Vasudevan administered deworming medicine to 30 cattle and provided semen injections to 3 cattle. Ms. Sangeetha and Ms. Udhiyakumari from SEVA, Madurai, conducted sessions on preparing home remedies and taking precautionary measures. Ms. Sundhari, a biologist, highlighted the dangers of diclofenac, a harmful NSAID drug, to vulture populations. Mr. Kanniyan, president of the Thalavadi Farmers Foundation, welcomed participants and outlined the program's objectives. Mr. Jabez John, the Field Coordinator, organized the cattle owners.

 

The awareness session was well-received, and villagers promised to adopt ethno-veterinary practices in the future. We strongly believe that reducing the demand for vulture-unsafe drugs will pave the way to creating Vulture Safe Zones

Vulture Awareness using Wall Murals and Paintings

கல்லிலே கலை வண்ணத்தைப் படைத்த கலைஞர் மா. சந்தோஷ்.
இவரது சொந்த ஊர் தலைமலை அருகிலுள்ள அல்லபுரம் தொட்டி ஆகும். பழங்குடியின இளைஞரான இவருக்குள் இருக்கும் திறமையைக் கண்டு பழங்குடிகளையும் பாறுக் கழுகுகளையும் இணைக்கும் நோக்கோடு அவரைப் பாறு கழுகு குறித்த விழிப்புணர்வு ஓவியம் வரையக் கேட்டுக்கொண்டேன். அவரது கைவண்ணத்தில் 12 இடங்களில் பாறு கழுகுகள் உயிர்பெற்றுள்ளன. தற்போது கூழாங்கல்லிலும் அவரது கைவண்ணத்தை வெளிப்படுத்தியுள்ளார். தற்போது அருளகத்தில் தனது பங்களிப்பை நல்கிவரும் அவருக்கு அருளகம் தனது வாழ்த்தைத் தெரிவிக்கிறது

 

 

Artist Ma. Santosh, known for his ability to create vibrant, artistic colors in stone, hails from the village of Allapuram Thotty, near Thalaimalai. Arulagam Secretary Mr. Bharatidasan S,  requested this young tribal artist to create awareness paintings focused on Vultures—with the aim of fostering a deeper connection between the tribal community and these majestic birds.

Through his unique artwork, Ma. Santosh has brought the Vultures to life across 12 different locations. He is now also painting Vultures on pebbles. We  extend our heartfelt greetings to Ma. Santosh for his contributions to Team Arulagam and our Vulture awareness activities.

அருள்மொழி நினைவுத் தண்ணீர்ப் பந்தல்

 

நீரின்றி அமையாதுலகு

 

தவிச்ச வாய்க்குத் தண்ணீர் தர வேண்டும் என்பது வழக்குமொழி. வீட்டுக்குள் வருபவர்கட்கு முதலில் குடிக்கத் தண்ணீர் தருவது நல்லதொருப் பண்பாடாக இன்றளவும் இருந்து வருகிறது. தற்போது தண்ணீர் என்பது வணிகப்பொருளாகத் திட்டமிட்டு அரசுகளாலும் வணிக நிறுவனங்களாலும் மாற்றப்பட்டு விட்டது. தண்ணீர் என்றாலே புட்டியில் அடைக்கப்பட்டது எனவும் அதுதான்  பாதுகாப்பானது எனவும் நம் அனைவரும் மூளைச் சலவை செய்யப்பட்டுவிட்டோம். தண்ணீரில் மூலம் பரவும் நோய்களைக் காட்டி அச்சுறுத்தி எளியமனிதர்களையும் புட்டிக்குள் அடைத்துவிட்டனர். 

இதற்கு மாற்றாகப் பாதுகாப்பானக் குடிநீரை வழங்கவேண்டும் என்று யோசித்தபோது மழைநீரை விடப் பாதுகாப்பான நீர் இல்லை. எனவே முதலில் நம் வீட்டுக் கூரையில் விழும் மழைநீரைச் சேகரிக்கலாம் என முடிவு செய்தோம். அதற்காக 30000 லிட்டர் கொள்ளலவு கொண்டத் தொட்டி நிலத்தடியில் கட்டப்பட்டு மழைநீரை வடிகட்டிக் குடிநீராக வழங்க அருளகம் முடிவு செய்தது. இதன்மூலம் ஓரளவு பிளாஸ்டிக் குப்பிப் பயன்பாடுக் குறைந்தாலும் மகிழ்ச்சியே. அருள்மொழி நினைவுத் தண்ணீர்ப் பந்தல் (19-1-2024) அன்று ஓய்வுபெற்றக் கால்நடை மருத்துவர் திரு. கணேசன் அவர்களால் திறந்து வைக்கப்பட்டது. அவரது திருக்கரங்களால் திறந்து வைகப்பட்டது மிக்க மகிழ்ச்சி. அவர் குடும்பத்தார் சார்பாக ஊரில் வயதான நான்கு பெரியவர்களுக்கு (இரண்டு ஆண்கள், இரண்டு பெண்கள்) துணிகளும் பயன்படு பொருளும் வழங்கப்பட்டன. இந்நிகழ்வுக்கு கால்நடை மருத்துவர் திரு.வி.விஜயகுமார் அவர்கள் முன்னிலை வகித்தார். இசை அமைப்பைச் சேர்ந்த சின்னையா, ஓய்வு பெற்றக் கல்லூரி முதல்வர் திரு. பாலகிருக்ஷ்ணன் ஆகியோர் முன்னிலை வகித்தனர். 

இது குறித்து அருளகத்தின் செயலர் சு.பாரதிதாசன் குறிப்பிடும்போது, கரூர் மாவட்டத்தில் பயணித்தபோது, ஒரு சிற்றூரில் சிறு பந்தல்போடப்பட்டு அதற்குக் கீழே மண்பானையும் குவளையும் வைக்கப்பட்டிருந்தது தான் இதற்குத் தொடக்கப்புள்ளியாக அமைந்தது எனவும் அருள்மொழி நினைவுத் தண்ணீர்ப்பந்தலை திறந்து வைக்கப் பொருத்தமான ஒரு மனிதரை யோசித்தபோது டாக்டர் கணேசன் அவர்கள் தான் மனதில் வந்தது எனவும் அவரது திருக்கரங்களால் தண்ணீர்பந்தலைத் திறந்து வைத்தது மிகவும் பொருத்தமாக அமைந்தது எனவும் பெருமை கொள்ளவைத்தது என்றும் குறிப்பிட்டார்.

 

Page 1 of 18

logo

'Arulagam' was founded in 2002 as a non-profit organisation in honour and memory of Mr. Arulmozhi, who inspired many of his friends, including ourselves – the members of Arulagam – through his commitment to environmental conservation. We believe that regardless of its value to humanity, every form of life and its ecosystem is unique.

Newsletter

Subscribe to our newsletters to receive latest news and updates.
I agree with the Privacy policy